1. ДГТУ
  2. Факультет ПЛ ДГТУ
  3. Бакалавриат и специалитет Факультета ПЛ ДГТУ
  4. Перевод и локализация в Факультете ПЛ ДГТУ

ДГТУ Факультет прикладной лингвистики Лингвистика (45.03.02)

Где и кем работать после бакалавриата по программе "Перевод и локализация", окончив Факультет прикладной лингвистики ДГТУ

  • от 45 700
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2024 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 12 бюджет. мест
  • 122 платных места
  • 4 года обучения

Поделиться с друзьями

Карьера после окончания Факультета прикладной лингвистики ДГТУ по программе "Перевод и локализация"

Специалисты могут заниматься следующими видами профессиональной деятельности:

  • Переводчик: Специалисты в области перевода могут работать в качестве переводчиков, переводя тексты с одного языка на другой. Они могут заниматься письменным переводом документов, литературных произведений, веб-сайтов и других текстов, а также устным переводом на конференциях, встречах и деловых мероприятиях.
  • Локализатор: Специалисты по локализации адаптируют программное обеспечение, веб-сайты и другие мультимедийные продукты для различных региональных и языковых рынков. Они учитывают лингвистические, культурные и технические аспекты, чтобы обеспечить соответствие продукта предпочтениям и требованиям конечных пользователей.
  • Специалист по машинному переводу: Специалисты по машинному переводу занимаются разработкой и оптимизацией систем автоматического перевода, использующих методы машинного обучения и искусственного интеллекта. Они работают с алгоритмами и моделями, чтобы улучшить качество и точность автоматического перевода.
  • Консультант по лингвистическим технологиям: Специалисты в области лингвистических технологий предоставляют консультационные услуги по применению цифровых инструментов и технологий в области перевода и локализации. Они помогают компаниям выбрать и внедрить соответствующие программные и аппаратные средства, оптимизировать рабочие процессы и повысить эффективность переводческой деятельности.
  • Редактор и корректор: Специалисты по редактированию и корректуре выполняют редактирование и исправление текстов, чтобы обеспечить их грамматическую и стилистическую правильность на разных языках. Они также занимаются сопроводительным редактированием, проверкой соответствия текста заданному контексту и требованиям.
  • Преподаватель языка или перевода: Специалисты с образованием в данной области могут работать в качестве преподавателей языка или перевода в учебных заведениях или проводить индивидуальные занятия и курсы для лиц, желающих улучшить свои навыки в области перевода и языка.

Трудоустройство и зарплата выпускников бакалавриата по специальности "Лингвистика", окончивших Факультет прикладной лингвистики ДГТУ

Доля трудоустройства выпускников

70.18 %
50 %

Средняя заработная плата

27 465
32 653
Среднее значение Значение показателя вуза

Информация приводится по выпускникам Факультета прикладной лингвистики ДГТУ, окончившим бакалавриат по специальности "Лингвистика", на основе данных Пенсионного фонда России о выплатах выпускникам 2016-2017 года, в сравнении со средним значением, которое рассчитывается по выпускникам бакалавриата данной специальности всех вузов Ростова-на-Дону. Программа "Перевод и локализация" реализуется вузом "Факультет прикладной лингвистики ДГТУ" в рамках специальности 45.03.02 Лингвистика. При анализе успеха выпускников вуза в трудоустройстве нужно иметь ввиду, что часть выпускников бакалавриата продолжает учиться в магистратуре.

Обновление данных производится в соответствии с публикациями официальных отчетов мониторинга трудоустройства выпускников Министерства образования и науки Российской Федерации, размещенных на сайте graduate.edu.ru.