1. ДГТУ
  2. Магистратура ДГТУ
  3. Филология и лингвистика
  4. Цифровые технологии в романо-германских исследованиях

ДГТУ Лингвистика (45.04.02)

Где и кем работать, какая зарплата после магистратуры ДГТУ по программе "Цифровые технологии в романо-германских исследованиях"

  • от 55 000
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2025 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 15 бюджет. мест
  • 25 платных мест
  • 2 года обучения
  • новая программа

Варианты карьеры после окончания магистратуры Донского государственного технического университета по программе "Цифровые технологии в романо-германских исследованиях"

Специалисты занимаются следующими задачами:

  • разработка и внедрение систем автоматизированного перевода, включая нейросетевые технологии;
  • обработка и анализ больших массивов текстовых данных с помощью инструментов компьютерной лингвистики;
  • создание и управление цифровыми лингвистическими базами данных и корпусами текстов;
  • профессиональный письменный и устный перевод, включая синхронный и последовательный, в бизнес- и IT-сферах;
  • программирование лингвистических алгоритмов на Python для задач NLP (Natural Language Processing);
  • адаптация и локализация контента с учетом культурных особенностей романо-германских стран;
  • проведение межкультурных коммуникаций, деловых переговоров и разрешение конфликтных ситуаций в международных проектах;
  • проектирование веб-сервисов и цифровых инструментов для лингвистических исследований;
  • моделирование речевых систем и разработка чат-ботов с поддержкой нескольких языков.

Где работают выпускники:

  • в международных компаниях, занимающихся переводом и локализацией контента;
  • в IT-секторе, особенно в сфере разработки языковых технологий и искусственного интеллекта;
  • в аналитических центрах, работающих с Big Data и текстовой аналитикой;
  • в корпорациях с глобальными коммуникациями (менеджмент, PR, HR);
  • в академической сфере и научно-исследовательских институтах, связанных с компьютерной лингвистикой;
  • в государственных структурах, требующих экспертизы в межкультурной коммуникации и цифровых лингвистических решениях.